Marzec 23, 2019, 01:37:50 *
Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Aktualności:
Nowa strona główna  : http://www.emunes.pl
Zapraszamy do testowania !

Chat: http://chat.emunes.pl
Galeria cartów: http://carts.emunes.pl
 
   Strona główna   Pomoc Zaloguj się Rejestracja  

Reklama
Strony: [1] 2 3 ... 5
  Drukuj  
Autor Wątek: Wasze tłumaczenia / hacki  (Przeczytany 24928 razy)
0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.
Mati
Gość
« : Styczeń 22, 2006, 22:55:48 »

Czy ktoœ z was tłumaczył, albo tłumaczy jakieœ gry? Tu możecie się o tym po chwalić. Ja nigdy się za coœ takiego nie wezmę, bo jak usłyszałem od Siudyma, i Senshu, i od kilku z was, że to trudne, to eeee. Nie dlamnie ta robota. A poza tym zdrowie mi na to nie pozwala. Sami wiecie o co chodzi. No, więc temat dla was. Ja tylko bendę podziwiać.
« Ostatnia zmiana: Marzec 10, 2006, 16:45:03 wysłane przez BOJAN » Zapisane
dopelfish
Wspiera aktywnie
Kapral
*
Offline Offline

Wiadomości: 64


WWW
« Odpowiedz #1 : Styczeń 25, 2006, 18:28:54 »

To wcale nie takie trudne, jak sie wydaje - jak juz zalapiesz jak sie robi tablice oraz opanujesz stosowny program, to wszystko idzie z gorki... No chyba, ze zalezy ci na czyms wiecej niz tylko podmianie (tak, tekst mozesz podmienic, ale masz caly tyle samo miejsca na znaki i i zdania czesto sie nie mieszcza), to tu juz robia sie schody... Kiedys tym sposobem przetlumaczylem smb1, kontynuowalem tez tlumaczenie river city ransom (i to byl wielki blad, poniewaz osoba od ktorej wzialem tlumaczenie to zdania to chyba z powietrza brala, a o tym ze cos jest nie tak dowiedzialem sie dopiero po opublikowaniu newsa z tym "czyms" na pewnym forum humorystycznym - w gre nigdy nie gralem)...

Sa tez edytory do niektorych gier pozwalajace zmieniac m.in. tekst.
Zapisane

Tu pisałem kiedyœ, a teraz piszę tu.
Mati
Gość
« Odpowiedz #2 : Styczeń 25, 2006, 19:11:29 »

No nie Ÿle, ale mój kumpel brał się za hackowanie pewnej gry, i dał sobie spokój, bo mówi, że tyle jest cyferek, że chyba nie da rady. Chodziło o stworzenie kodów do Monster in my pocket, i do Final mission. Może przesadziłem mówišc, że to trudne, ale może iloœć tych cyferek sprawia tę trudnoœć no nie wiem.
Zapisane
flclflcl
Chorąży
***
Offline Offline

Wiadomości: 204



WWW
« Odpowiedz #3 : Styczeń 25, 2006, 20:57:07 »

Hackowanie gier w takim sensie ze zmieniasz cos w grze lub dodajesz cos nowego jest trudniejsze nisz tlumaczenie gier inaczej to jest robione.
Zmieniam temat jakich programow jest najlepiej uzyc to tlumaczenia gier.
Zapisane

Pierun
Wspiera aktywnie
Chorąży
*
Offline Offline

Wiadomości: 227



WWW
« Odpowiedz #4 : Styczeń 25, 2006, 23:23:48 »

No trzeba oczywiscie znać się  na hexach, i ja oczywiscie kiedys w nich grzebałem... Pamiętam, ze kiedys bawiałem się  romem którejœ gry POkemon, to był Ruby bodajże- ale do tych gier jest bardzo dużo programików do hackowania - np. do dodawania włšsnych pokemów,  zmienainai grafiki, edytowania mapek, itp., ale oczywiscie tez nie obejdzie sie bez hexów, wiec dałem sobie spokój. Co do tłumaczeń, to kiedyœ zabrałem sie za kilka gier z Dizzy, próbowałem z Adventure Island 2, ale tam tekstu jest niewiele...
No i pamietajcie, że jak cos tłuamczycie, to zostaje jeszcze jednen problem - polskie fonty - w koncu w takim angielskim romie nie znajdziemy  liter š,ę,ó,ł,ż,Ÿ,ć,œ,ń ,itp. - trzeba nimi zastšpić jakieœ inne niepotrzene w polskim, np. X, Q.

A do tlumaczenia gier, no i  do bawienia się hexami, uzywa się hex-edytorów...
Jakie znam: Hexecute, Hex workshop, Hexposuore
Zapisane

Jeżeli ktoś długo czeka na aktywację konta na forum, to pisać do mnie.
Senshu
Wspiera aktywnie
Major
*
Offline Offline

Wiadomości: 648


« Odpowiedz #5 : Styczeń 26, 2006, 18:04:32 »

Polecam Thingy oraz Tile Layer Pro, dwa bardzo dobre programy.
Zapisane
siudym
Gość
« Odpowiedz #6 : Luty 11, 2006, 19:37:03 »

ja od wielu lat do grzebania w plikach uzywam HEX WORKSHOP uwazam ze jest najlepszy (wygoda zwłaszcza)
Zapisane
Mati
Gość
« Odpowiedz #7 : Marzec 08, 2006, 09:36:28 »

Jak by ktoœ coœ przetłumaczył, to możecie tutaj dać znać, bo to jest ciekawa sprawa. Gdy bym mógł to robić, to napewno bym się troszkę tym bawił.
Zapisane
Duobix
EnJoyPadoZaurus
Kapitan
****
Offline Offline

Wiadomości: 460



« Odpowiedz #8 : Marzec 11, 2006, 13:25:18 »

http://nintendencja.prv.pl/ - na tej sronie goœciu tłumaczy niektóre gry nietylko na nes'a.
Zapisane
Mati
Gość
« Odpowiedz #9 : Marzec 11, 2006, 13:45:19 »

Na tej stronce chyba jest polskie tłumaczenie Metal gear.
Zapisane
flclflcl
Chorąży
***
Offline Offline

Wiadomości: 204



WWW
« Odpowiedz #10 : Marzec 11, 2006, 15:30:06 »

Cytuj
Na tej stronce chyba jest polskie tłumaczenie Metal gear.
Jest i nie tylko na tej stronie  Smile

Cytuj
http://nintendencja.prv.pl/ - na tej sronie goœciu tłumaczy niektóre gry nietylko na nes'a.
Szkoda ze tak malo gier przetlumaczyl z nesa  Smile
Zapisane

Mati
Gość
« Odpowiedz #11 : Marzec 13, 2006, 15:26:52 »

No niestety, ale może jeszcze wiencej przetłumaczy. Narazie cieszmy się tym co mamy.
Zapisane
flclflcl
Chorąży
***
Offline Offline

Wiadomości: 204



WWW
« Odpowiedz #12 : Maj 27, 2006, 16:31:28 »

Qurek czekam z niecierpliwoscia na twoja prace  Cheesy
Zapisane

flclflcl
Chorąży
***
Offline Offline

Wiadomości: 204



WWW
« Odpowiedz #13 : Maj 28, 2006, 22:18:40 »

Nie moge sie doczekac  Smile bo jestem ciekaw jak ci idzie.
Zapisane

DarQo
Wspiera aktywnie
Chorąży
*
Offline Offline

Wiadomości: 159


8-bit powinno wystarczyc kazdemu


WWW
« Odpowiedz #14 : Maj 29, 2006, 21:22:26 »

Ja też chce się pośmiać Smile btw, BOJAN powinien udostepnić trochę miejsca na serwerze na twórczość forumowiczów, wkońcu takie spakowane romy dużo nie zajmują Smile
Zapisane

p***ole metro wole retro
Mati
Gość
« Odpowiedz #15 : Maj 31, 2006, 16:06:56 »

Darqo poco miejsce na serwerze jak taki rom spokojnie można wrzucić na megaupload?
Zapisane
DarQo
Wspiera aktywnie
Chorąży
*
Offline Offline

Wiadomości: 159


8-bit powinno wystarczyc kazdemu


WWW
« Odpowiedz #16 : Maj 31, 2006, 21:04:56 »

megaupload ssie, tak samo jak inne tego typu strony. po pewnym czasie linki wygasają. co bedzie jeśli za pół roku zechce mi się ściągnać jeszcze raz pracę Qrka?

@Qurek, dobrze jest! inaczej sie juz chyba nieda...
Zapisane

p***ole metro wole retro
Mati
Gość
« Odpowiedz #17 : Czerwiec 01, 2006, 18:38:44 »

Eh, to przecież zaden problem. Jeżeli by rzeczywiœcie tak było, to Qrek by z edytował posta i na nowo wrzucił link do swojej twórczoœci.
Zapisane
DarQo
Wspiera aktywnie
Chorąży
*
Offline Offline

Wiadomości: 159


8-bit powinno wystarczyc kazdemu


WWW
« Odpowiedz #18 : Czerwiec 01, 2006, 19:04:51 »

jestes tego pewien?? bo ja nie... dobra, nie ma co dyskutowac nie na temat, i tak wiadomo ze megaupload suxx Smile
Zapisane

p***ole metro wole retro
flclflcl
Chorąży
***
Offline Offline

Wiadomości: 204



WWW
« Odpowiedz #19 : Czerwiec 01, 2006, 20:04:45 »

Qurek dzięki i dobra robota czekam na pelna wersje
Zapisane

Strony: [1] 2 3 ... 5
  Drukuj  
 
Skocz do:  

Działa na MySQL Działa na PHP Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC Prawidłowy XHTML 1.0! Prawidłowy CSS!
Strona wygenerowana w 0.055 sekund z 18 zapytaniami.